Som administrator for det danske Ubuntu-oversætterhold har jeg oprettet en side, "Danske oversættelsesfjel i Ubuntu" https://launchpad.net/fjel, hvor almindelige brugere hurtigt og nemt kan melde om fejl i Ubuntu-oversættelserne. Jeg håber, at I vil gøre brug af siden, når I støder på dårlige og/eller mangelfulde oversættelser.
Projektet har til formål at indsamle rapporter om manglende, problematiske eller irriterende oversættelser. I stil med One Hundred Papercuts-projektet fra Ubuntu (https://launchpad.net/hundredpapercuts) vil vi langsomt men sikkert udrydde dårlige oversættelser i Ubuntu. Vi håber, at du vil gøre det til en vane at sende en fejlrapport (bug), når du støder på noget, der forstyrrer din brugeroplevelse i Ubuntu.
Du kan sende en fejlrapport til dette projekt, hvis du finder
a) en stavefejl
b) enkelte uoversatte elementer i brugerfladen
c) at sproget i en oversættelse generelt er præget af dårlige/atypiske formuleringer og ordvalg. Giv eksemplerne en kommentar med på vejen.
Hvis et program kun er halvt eller kvart oversat, skal du IKKE skrive en fejlrapport. Det ved vi godt i forvejen Formålet er at udrydde fejl i de moduler, der allerede er oversat.
Hvis du foretrækker at kommunikere via e-mail i stedet for Launchpad, kan du alternativt sende en e-mail til dansk@dansk-gruppen.dk. Det er her oversætterne holder til.
Ny side - rapportér oversættelsesfejl nemt og bekvemt
-
- Indlæg: 901
- Tilmeldt: 18. nov 2007, 00:25
- Geografisk sted: Valby
Ny side - rapportér oversættelsesfejl nemt og bekvemt
Senest rettet af sådanUBUNTU 17. aug 2009, 14:57, rettet i alt 1 gang.
Ubuntu 8.10
IBM Thinkpad R50
IBM Thinkpad R50
-
- Redaktør
- Indlæg: 5515
- Tilmeldt: 26. apr 2008, 20:52
- IRC nickname: laoshi
- Geografisk sted: Vejle
Re: Ny side - rapportér oversættelsesfejl nemt og bekvemt
Godt initiativ!
Det sker en gang imellem at jeg støder på en skæv oversættelse - men inden jeg har fået taget mig sammen til at finde ud af hvor og hvordan det skal rapporteres, så er den glemt igen.
Det skal blive anderledes nu.
Og jeg håber at mange andre også vil bruge den nye mulighed for at forbedre de danske oversættelser.
Det sker en gang imellem at jeg støder på en skæv oversættelse - men inden jeg har fået taget mig sammen til at finde ud af hvor og hvordan det skal rapporteres, så er den glemt igen.
Det skal blive anderledes nu.
Og jeg håber at mange andre også vil bruge den nye mulighed for at forbedre de danske oversættelser.
"Von guten Mächten wunderbar geborgen
erwarten wir getrost was kommen mag.
Gott ist mit uns am Abend und am Morgen
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag"
(Dietrich Bonhoeffer 1906-1945)
http://www.stromata.dk
https://wiki.ubuntu.com/FlemmingChristensen
https://launchpad.net/~laoshi
erwarten wir getrost was kommen mag.
Gott ist mit uns am Abend und am Morgen
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag"
(Dietrich Bonhoeffer 1906-1945)
http://www.stromata.dk
https://wiki.ubuntu.com/FlemmingChristensen
https://launchpad.net/~laoshi
-
- Indlæg: 901
- Tilmeldt: 18. nov 2007, 00:25
- Geografisk sted: Valby
Re: Ny side - rapportér oversættelsesfejl nemt og bekvemt
Så må du huske at bogmærke siden
Ubuntu 8.10
IBM Thinkpad R50
IBM Thinkpad R50
-
- Redaktør
- Indlæg: 5515
- Tilmeldt: 26. apr 2008, 20:52
- IRC nickname: laoshi
- Geografisk sted: Vejle
Re: Ny side - rapportér oversættelsesfejl nemt og bekvemt
Den ligger allerede på min bogmærkelinje lige ved siden af ubuntudanmark.dk og planetnordic...
"Von guten Mächten wunderbar geborgen
erwarten wir getrost was kommen mag.
Gott ist mit uns am Abend und am Morgen
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag"
(Dietrich Bonhoeffer 1906-1945)
http://www.stromata.dk
https://wiki.ubuntu.com/FlemmingChristensen
https://launchpad.net/~laoshi
erwarten wir getrost was kommen mag.
Gott ist mit uns am Abend und am Morgen
Und ganz gewiss an jedem neuen Tag"
(Dietrich Bonhoeffer 1906-1945)
http://www.stromata.dk
https://wiki.ubuntu.com/FlemmingChristensen
https://launchpad.net/~laoshi
-
- Indlæg: 1045
- Tilmeldt: 13. sep 2006, 15:35
- IRC nickname: mpih
- Geografisk sted: Århus
Re: Ny side - rapportér oversættelsesfejl nemt og bekvemt
Hey, god ide. Jeg synes det er fedt, at der bliver et sted i Launchpad at rapportere sådanne ting, så der også er en indgangsvinkel til generel bug-arbejde. Måske det kan give nogen mere lyst til at komme i gang med almindeligt bug-arbejde? (*hint*)
Dog husk ikke at bruge Launchpad direkte, når der skal rapporteres en bug, altså som der opfordres til at man gør her med oversættelses-fjel, men at man i stedet går ind i "Hjælp" i værktøjslinjen på det program, som man gerne vil rapportere en fejl fra, og der vælger "Rapportér en fejl". Så får Launchpad nemlig alt relevant info medsendt via 'Apport'.
Dog husk ikke at bruge Launchpad direkte, når der skal rapporteres en bug, altså som der opfordres til at man gør her med oversættelses-fjel, men at man i stedet går ind i "Hjælp" i værktøjslinjen på det program, som man gerne vil rapportere en fejl fra, og der vælger "Rapportér en fejl". Så får Launchpad nemlig alt relevant info medsendt via 'Apport'.