sådanUBUNTU
"delvis" offtopic:
Har danskgruppen en offentlig oversættelsesliste/ordbog?
Jeg sidder engang imellem og oversætter programmer og tit ved man ikke om hvilke ord der passer bedst. Derfor ville det være smart med sådan en offentlig liste, især hvis udenforstående kunne kommentere på de enkelte ord.
Har bla. været med til at oversætte Spicebird, dog er der andre der nu har taget over, da jeg ikke længere er særlig aktiv.
Og så er jeg igang med at oversætte "Openexchange" da jeg skal bruge et dansk brugerinterface.
Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
-
- Indlæg: 780
- Tilmeldt: 4. jun 2008, 13:37
- Geografisk sted: Køge
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
Med venlig hilsen
Thomas Johansen
-----------------------------
Gnome-shell tilhænger også selv om det har sine fejl
Thomas Johansen
-----------------------------
Gnome-shell tilhænger også selv om det har sine fejl
-
- Indlæg: 2667
- Tilmeldt: 21. nov 2006, 10:06
- Geografisk sted: Fredericia
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
thj01 skrev:))
Skal man bruge fagbegreber (blur, resize)
i openOffice hedder det : Udvidelseadministration - (der mangler ihvertfald et s)
i Firefox hedder det : Tilføjelser
i Gimpen hedder det : Programudvidelser
i Amsn hedder det : pluginns
Det er 3 forskellige terminilogier.
1. Openoffice - fordanskning (meningsdannende)
2. firefox - oversættelse af det engelske fagbegreb til et dansk fagbegreb
3. Gimp'en - oversættelse af det engelske fagbegreb til et (andet) dansk fagbegreb
4. Amsn - det engelske fagbegreb
Dette er ikke ævl og kævl - det er et helt konkret problem, som i som oversættere (dvs jer der har valgt at fokusere på den delmængde af arbejdet med OpenSource) bliver nød til at forholde jer til. Ligeledes bør jeg jeg også evaluere ubuntuguiden på min hjemmeside - det er så der min energi er lagt (og i alle de andre sammenhænge jeg er i).
Hvis udgangspunktet for dialog er personlig fornærmethed jamen så.....
Krydser fingre og håber på det bedste
Forfatter til Ubuntuguiden: http://www.vidas.dk/guides/ubuntuguiden.html
Kører LTS udgaverne.
"It's always easy if you know how to do it."
Kører LTS udgaverne.
"It's always easy if you know how to do it."
-
- Indlæg: 901
- Tilmeldt: 18. nov 2007, 00:25
- Geografisk sted: Valby
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
thomasjohansen: Sådan ser ordlisten ud pt.:
http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html
Du kan let søge i den med din browsers søgefunktion.
Hvis du oversætter open source-programmer i større eller mindre stil kan du med fordel melde dig til dansk-gruppens mailliste. Vi læser også rutinemæssigt korrektur på hinandens oversættelser. Du vælger selv dit aktivitetsniveau.
http://klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html
Du kan let søge i den med din browsers søgefunktion.
Hvis du oversætter open source-programmer i større eller mindre stil kan du med fordel melde dig til dansk-gruppens mailliste. Vi læser også rutinemæssigt korrektur på hinandens oversættelser. Du vælger selv dit aktivitetsniveau.
Ubuntu 8.10
IBM Thinkpad R50
IBM Thinkpad R50
-
- Indlæg: 780
- Tilmeldt: 4. jun 2008, 13:37
- Geografisk sted: Køge
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
Takker, super liste.
Med venlig hilsen
Thomas Johansen
-----------------------------
Gnome-shell tilhænger også selv om det har sine fejl
Thomas Johansen
-----------------------------
Gnome-shell tilhænger også selv om det har sine fejl
-
- Indlæg: 93
- Tilmeldt: 18. feb 2008, 18:18
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
Tak til oversætterne.
Måske kunne de oprette (og måske har de gjort det...) en postkasse hvor man kunne komme med kommentarer og forslag. Jeg har i hvert fald tit haft lyst til at sige til nogen at jeg ville foretrække "Slet" fremfor "Smid i papirkurv".
Måske kunne de oprette (og måske har de gjort det...) en postkasse hvor man kunne komme med kommentarer og forslag. Jeg har i hvert fald tit haft lyst til at sige til nogen at jeg ville foretrække "Slet" fremfor "Smid i papirkurv".
-
- Indlæg: 834
- Tilmeldt: 1. jun 2008, 18:23
- IRC nickname: Jarlen
- Geografisk sted: København
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
Henning.J skrev:Tak til oversætterne.
Måske kunne de oprette (og måske har de gjort det...) en postkasse hvor man kunne komme med kommentarer og forslag. Jeg har i hvert fald tit haft lyst til at sige til nogen at jeg ville foretrække "Slet" fremfor "Smid i papirkurv".
Dansk-gruppen der står for utroligt mange af de danske oversættelser du møder i software er at finde på http://dansk-gruppen.dk/ der står på denne side hvordan du kontakter dem med dine henvendelser
jesperjarlskov.dk - Blog om Ubuntu, fri software og andet godt
-
- Indlæg: 901
- Tilmeldt: 18. nov 2007, 00:25
- Geografisk sted: Valby
Re: Brugerundersøgelse fra dansk-gruppen
Henning.J skrev:Tak til oversætterne.
Måske kunne de oprette (og måske har de gjort det...) en postkasse hvor man kunne komme med kommentarer og forslag. Jeg har i hvert fald tit haft lyst til at sige til nogen at jeg ville foretrække "Slet" fremfor "Smid i papirkurv".
Lige præcis den "klage" kan jeg forklare med det samme. At slette er ikke det samme som at smide i papirkurven. Hvis du sletter, springer du papirkurven over - altså sletter permanent (Shift+delete). Men så er der heller ingen fortrydelsesret. Så brug med forsigtighed .
Derfor er det vigtigt at skelne mellem "smid i papirkurv" og "Slet". Men hvis du har en idé til en bedre oversættelse end "smid i papirkurv", må du meget gerne kontakte dansk-gruppen.
Nu håber jeg ikke, at jeg har misforstået noget, og du allerede er opmærksom på forskellen mellem papirkurv og slet.
Der er fremsat en idé om at lave et felt med idé-postkasse/"Rapportér en fejl" på forsiden af dansk-gruppens hjemmeside. Men hvorvidt der er tilslutning/ressourcer til at føre idéen ud i livet inden for en overskuelig fremtid, ved jeg ikke.
Ubuntu 8.10
IBM Thinkpad R50
IBM Thinkpad R50